Beau soir 美しき夕べ

Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses,
Et qu'un tiède frisson court sur les champs de blé,
Un conseil d'être heureux semble sortir des choses
Et monter vers le coeur troublé.
Un conseil de goûter le charme d'être au monde,
Cependant qu'on est jeune et que le soir est beau,
Car nous nous en allons comme s'en va cette onde,
Elle à la mer,nous au tombeau.


夕陽は沈み 川は薔薇色に
あたたかい風が麦畑の上を渡って行く
幸せであれ 不安な心にそう聞こえてくる
生きる喜びを味わいつくせ
若いうちに そして夕暮れが美しいうちに
我らは流れ行く この水のように
水は海に 我らは墓に


…少年だったドビュッシーがこの詩を選び、そして曲を付けた。
鳥肌ものだ。

学生時代にこの曲からフランス歌曲に目覚めて、
そう、このピアノ伴奏が美しすぎて何度も何度も弾いたっけ。


歌えば歌うほど難しい曲、今週歌います。。

tamamusica

声楽・ソルフェージュ・ピアノの 音楽教室

0コメント

  • 1000 / 1000